Results for: cosmos take me with you
Video results for: cosmos take me with youMore results from video
Utamu - Cosmos [Thanks to 170+ subs!] :'D Holy Chocolate Pancakes! You wuvely people x3 My first amv in two months, well sort (More) :'D Holy Chocolate Pancakes! You wuvely people x3 My first amv in two months, well sort of...Sorry for the shortness ^^'' I haven't used Shugo Chara in a while, it feels weird for it to feel weird for me to be using it again xdd Thought I'd start with my favourite couple, though I guess you can take this as thier rivalry ^^'' Expect an Amuto vid soon though! I tried a different style with this amv, don't expect to see to see it again xd I prefer Raw and Cross fades any day :P Anyhoo, hope ... (Less)
"Futurs Proches" Dans quelques temps ... Dans quelques instants. In some time ... In a few moments. _____ (More) Dans quelques temps ... Dans quelques instants. In some time ... In a few moments. _____ ••• English dialogues "Futurs Proches" "Near Future" 00’38’’ (Voix Off Début) : Ensuite il partit. Then , he left. 00’41’’ Il marcha longtemps dans la nuit. He walked for a long time in the night . 00’44’’ Longtemps, il en vain à douter du bleu du ciel et de la chaleur du soleil. For a long time, he almost doubt the blue of the sky and the heat of the sun. 00’50’’ Il commençait à comprendre, à quoi servaient les mots qu’il entendait. He began to understand the use of the words he was hearing. 00’56’’ Des visages venaient l’éclairer … Faces came to light him. 01’00’’ … les visages venaient le voir. Faces came to see him. 01’03’’ Ils lui souriaient dans le noir. They were smiling in the dark. 01’05’ Il sourit, il ouvrit les yeux … He smiled and opened his eyes. 01’09’’ … la nuit était toujours là ! The night was still there ! • Pose 01’17’’ (Adam) Moi je me suis sauvé, c’est pour ça que je suis ici ! I, I escaped, that’s why I’m here ! 01’28 (Vanessa) Pourquoi on est aussi fatigué ? Why are we so tired ? 01’34’’ (Adam) J’ai un peu connu le sud, c’était bien là-bas ! I knew the south a little, it was great over there ! 01’38’’ (Ali) Moi, ce que j’aime, c’est quand le ciel est tout bleu et qu’on voit de grandes traînées blanches ? I, what I like, it’s when the sky is quite blue and we see the big white trails ? 01’43’’ (Ali) Je crois que s’est des oiseaux qui volent très très haut. I believe they are birds which fly very, very hight in the sky . 01’47’’ (Blanche) Des oiseaux, ça fait longtemps qu’on en a pas vu ! Birds, it has been a long time since we saw one. 01’52’’ (Anita) Moi, ce que j’aime le plus, c’est les nuages ! I, the thing I like the most are clouds. 01’57’’ (Caroline) Pourquoi on est encore là ? Why are we still here ? 02’00’’ (Esther) Certains disparaissent parfois … Some disappear sometimes. 02’04’’ … Peut-être qu’un jour, on viendra nous chercher. Maybe one day, someone will come for us. 02’09’’ (Edern) Moi j’aimerais tant voir la mer. I, I would like so much to see the sea. 02’13’’ (Adam) C’est ce qui me manque le plus ici, l’odeur de la mer It’s the thing I miss the most here, the odor of the sea. 02’18’’ (Ali) Moi, ce que j’aimerais par-dessus tout, c’est de voir en vrai des bateaux. I, what I would like over all, it’s to see reals boats. 02’22’’ … Ce que j’aimerais me promener sur un bateau. That I would like to walk on a boat. 02’27’’ (Blanche) Il paraît qu’avant, il y avait des animaux partout. Before there were animals everywhere. 02’’31 (Edern) Peut-être on va les voir un jour les animaux ? Maybe, one day we’ll see the animals. 02’36’’ (Cléo) Ca devait être bien avant ! That had to be well before. 02’40’’ (Esther) Il faut qu’on oublie tout ça, c’est pas pour nous. We have to forget all this, it’s not for us. 02’44’’ (Adam) A l’endroit où nous sommes, il paraît qu’il y avait des enfants qui courraient. Where we’re standing, there were children who would run. 02’50’’ (Cléo) Pourquoi on ne peut pas le voir tout ça ? Why can’t we see all that ? 02’54’’ (Anita) Ca fait longtemps qu’on est là ! It’s been a long time we’re here ! 02’58’’ (Ali) Je crois qu’on nous oublie, il y a trop d’enfants comme nous ! I believe they are forgetting us, there are too many children like us ! 03’04’’ (Léonce) Peut-être c’est qu’on rêve ! Maybe it’s because we’re dreaming ! 03’08’’ (Cléo) Je suis sure qu’on peut partir d’ici ! I’m sure we can leave this place ! 03’13’’ (Adam) Moi, je me suis échappé et je m’échapperais encore ! I escaped before and I will escape again ! 03’19’’ (Esther) J’aimerais bien me sauver moi aussi ! I would like to escape too ! 03’23’’ (Cléo) Peut-être que la terre elle est fatiguée ? Perhaps, the earth is tired ! 03’27’’ (Joseph) Oui, la terre elle est fatiguée des hommes, elle est épuisée, … Yes, the earth is tired of the men, the earth is exhausted, … 03’32’’ … les hommes ils ont usé la terre, ils ont épuisé la vie. Men, they damaged the earth, they exhausted life. 03’38 (Léonce) Pourquoi on peut pas les voir ? Why can’t we see them ? Larmes d’Anita - Anita tears 03’59’’ (Edern) Les voyages, il paraît que c’est bien les voyages. Journeys, it seems that it’s nice, the journeys. 04’02’’ … On voit des paysages, on voit des montagnes. We see beautifull landscapes, you see montains. 04’05 (Ali) Les montagnes, ce sont des espèces de dunes de neige. Montains are sort of dunes of snow. 04’10’’ (Anita) C’est quoi la neige ? What is that snow ? 04’12’’ (Ali) La neige c’est tout blanc et c’est très froid ? The snow, it’s quite white and very cold. 04’15’’ … Ca tombe du Ciel tout doucement et sur le sol ça glisse ! It falls down slowly from the sky and it’s slippery on the ground ! 04’20’’ (Anita) J’aimerais bien glisser sur la neige. I would like to slipp on the snow. 04’27’’ (Edern) dis nous, comment c’était dans le sud ? Tell us, how was it in the south ? 04’30’’ (Adam) dans le sud, c’est comme ici, mais c’est le sud … In the south, it’s like here but it’s the south… 04’33’’ … l’hiver le soleil est plus chaud … In winter, the sun is warmer… 04’36’’ … et puis, il y a quelque chose dans l’air qui nous fait sentir la mer toute proche ! And there is something in the air which makes us fell the proximity of the sea. 04’41’’ (Esther) Et comment on fait pour voyager ? And how do we do to travel ? 04’44’’ (Adam) Il suffit d’y penser très très fort et ça arrive … Just think about it really hard and it happens… 04’48’’ … un beau jour tu voyages et tu te retrouve ailleurs. One day, you travel and you find yourself elsewhere. 04’52’’ (Vanessa) Moi, j’aime bien écouter le histoires anciennes. I, I really like to listen to the ancients stories. 04’55’’ (Edern) C’est comment les autres endroits ? How is it elsewhere ? 04’56’’ (Anita) Moi ce que j’ai peur, c’est du noir ! I, what I’m scare of, it’s the dark. 04’58’’ (Crickette) Heureusement qu’on est toutes ensemble ! Fortunately, we’re together ! 05’00’’ (Blanche) Bientôt, on va venir nous chercher, … Soon, they will come for us. 05’03’’ … les prochains ce sera nous. We’re the next ones. 05’04’’ (Caroline) Mais tout ça on ne nous le dit pas ! But all that, nobody is telling us ! 05’07’’ (Adam) Bien sur qu’on peut partir d’ici ! Of course we can leave this place. 05’09’’ (Esther) Il faut qu’on oublie, c’est pour ça qu’on est là. We have to forgot that, that’s why we’re here. 05’11’’ (Léonce) On peut rêver n peu quand même ! We can dream a little bit, no !! 05’13’’ (Cléo) Peut-être, quand la terre sera bien reposée, elle voudra bien de nous. Perhaps, after a good rest, the earth will accept us. 05’16’’ (Joseph) Chut, doucement, faites moins de bruit, on va nous entendre. Shh, be quiete, somebody will hear us. • Pose 05’31’’ (Voix Off Fin) Elle, elle attend. Her, she’s waiting. 05’33’’ Elle est dans le confort et elle attend. She’s in confort and she’s waiting. 05’36’’ Depuis longtemps déjà. For a long time now. 05’38’’ elle a décidé de ne pas partir seule. She has decided not to leave alone. 05’41’’ Elle pense qu’il a besoin d’elle. She thinks he needs her. 05’44’’ Elle croit qu’il viendra la chercher. She believes he will come for her. 05’46’’ Qu’il voudra l’emmener avec lui. That he will want to take her with him. 05’49’’ Loin, il l’emportera loin de ce qu’elle est ici. Far, he will take her far from what she is here. 05’53’’ Loin de cette façon qu’elle a d’exister. Far from her way to exist. 05’56’’ Loin de ce quelle n’aime pas. Far from what she hates 05’59’’ Loin de ce qu’elle est devenu. Far from what she has become. (Less)
Cosmos - Take Me With You alekirelandoldies blo 2009-07-24 - extension: .. - size: 8 MB
Cosmos - Take Me With You alekirelandoldies blo
Hosted on: zippyshare.com
Groups results for: cosmos take me with you Bookmark FilesTube
Link to FilesTube
Show your support by placing a link to filestube.com on your website and favorite forums.