Video results for: skitt bMore results from video
Bells of Notre Dame [Swedish] Subtitled and translated This is the Swedish movie version of the song Bells of Notre Dame, from the Disney movie The (More) This is the Swedish movie version of the song Bells of Notre Dame, from the Disney movie The Hunchback of Notre Dame (Ringaren i Notre Dame (The Ringer in/of Notre Dame) in Swedish). ----------- I've noticed some errors later on. Sorry for those. They are the following: * Where it says "och aldrig de glömmer en sång som de gömmer", it's supposed to be "och aldrig de glömmer den sång som de gömmer", which instead means "and never they'll forget the song that they're hiding". * The text "Och du bär skuld inför Gud, inför mig, denna natt vid Notre Dame." disappears too quick. * The text "Hva'?! Skall jag dras med det här missfostret? Nåväl... han får bo här i din kyrka." also goes away a little too soon. * The line ""Så gissa en gåta, försök om du kan", hörs en sång från Notre Dame." is supposed to be "i Notre Dame" at the end, which instead means "in Notre Dame." If you find any more errors, please tell me about them. ----------- Thesame lyrics, written with my dialect, would look like this: Klukkurna vekja nú staðin París, hringja høyt frá Notre Dame. Og alli berørast her, ja, á nokkuð vís, af einum søng frá Notre Dame. Stóra klukkurna dána sem ásku, Og dei smá hringja mjúkt sem ein psalm. Og aldrei dei gleyma de tíð sem dei gjømma, Einn sønger... ... sem heyrst frá Notre Dame. - Hlustið! Svo underbart hljúð! Svo mánga ólíka nyanser, svo mánga skiftandi stemningar. - Og I førstá, dei hringja inte af sér sjelfum. - Inte?! - Nei, dummi poik. - Der uppi; høyt, høyt í deð myrku klukktornið, lifir hann mystiski klukkhringjarinn. - Hvenn er denna varelsi? - Hvenn?! - Hvað er hann? - Hvað?! - Hvur hafnaði hann der? - Hvur?! - Tyst! - Ai! - Clopin beréttar nú einn beréttelsa sem handlar um einn man... og eitt monster. Før lengi seðan, deð var myrkasti nótt, í ein hafn við Notre Dame. - Hann má vera tyster! - Við blífum upptekti! - Tyster, lilli viner. Fyra sigjenara flyddu før að søka skjydd við Notre Dame. - Fyra gullmynt før einum tryggum flyktveg til Paríss. Men deð var nokkunn sem gillrað eina fellu. Og sigjenarni ságu dá með skrekk á einum man líka kalder sem dei klukkurs metall sem nyss hringt... - Dómari Claude Frollo! ... einn søng í Notre Dame. Og Claude Frollo vildi hreinsa burt alla synd og skam. Hann var dómari, sá vont í allu hvar hann dróg fram. - Tak með sigjenarpakkið til dómstóla. - Dú der, hvað gjømmerdu á?! - Støldgóðs, svo klart. Tak deð ífrá henni! - Hún sprang! - Náð, náð! Gjef oss frístað! - Eitt speðbarn? - Eitt monster! - Stopp! - Skreik hann gamli presterinn. - Detta er einn vonder andi. Hann skal til baka til helvítis hvar hann heyrir heima. Óskyldigt bloð hafer deð spilltst framfør dér, denni nótt við Notre Dame. - Eg er óskyldiger. Hún sprang, førsøkti flý. Og dú bærir skuld innfør Gúð, innfør mér, denni nótt við Notre Dame. - Mitt samvíti er hreint! Dú kann ljúga før deim sem vilja heyra. Dú kann ástá að dú gjórde rétt. Men just deð sem hafer skitt, her finnast augun sem sett. Her dei sjá... dei sjá dín sjel frá Notre Dame. Og før fyrstu gángin misti Frolló all kontroll. Fýllder af skrekk før straff og dauð, hann valdi eina nýja roll. - Hvað gjeri eg nú? - Taktu hand um barnið, sem um deð var ditt. - Hva'? Skal eg dragast með deð her missfóstrið? Nável... hann fár búa her í dín kjurku. - Búa her? Hvar? - Hvar sem helst. Han skal lásast inn, og inte nokkunn fár vita deð. - Í klukktornið, kannski. Hvenn veit? Vors herres vegar eru óútgrundlegi. Detta monster kann hafa nokkuð eg inte nú kann sjá, sem hann kann gjefa. - Og Frolló gaf barninu eitt grimt nafn. Eitt nafn sem týðer óferdiger; Kvasimodo. "Svo gissa eina gátu, førsøktu um dú kann", heyrst einn sønger í Notre Dame. Hvenn er vel monster, og hvenn er vel mann? Klukkur, hringjið, hringjið, hringjið, hringjið, hringjið, hringjið, hringjið, hringjið, hringjið før Notre Dame! ----------- Keywords: the hunchback of notre dame ringaren i notre dame hringaren bells of swedish subtitled subs subtitles subbes translated translate translation disney quasimodo kvasímódó í hringjarinn frollo esmeralda kári music musik musikk muziek música musík clopin klopin french fransk franska svensk svenska sænska sænsku engelska english enska ensku ensk engelsk film mynd movie (Less)
Skitt B - Subsonik Sound Recordings-WEB-2009-SRG nled
2009-09-11 - extension: rar - size: 30 MB
Skitt B - Subsonik Sound Recordings-WEB-2009-SRG nled
Hosted on: depositfiles.com
Bookmark FilesTube
Link to FilesTube
Show your support by placing a link to filestube.com on your website and favorite forums.