Results for: utada hikaru talk
Video results for: utada hikaru talkMore results from video
Kaede's Madness This video is about my most recent break up with my exboyfriend. Everything has a symbol and if you (More) This video is about my most recent break up with my exboyfriend. Everything has a symbol and if you want more of an explanation as to what happened you can message me. For I will not talk bad about someone. I wish him well. This was purely for catharsis purposes. AGAIN! I own nothing but windows movie maker, a box of pocky and the clothes on my back. The songs are by Utada Hikaru, NOT ME. Shuffle! Was made by Nishimata Aoi, Navel, Funimation(who has license to the english dub), and Shiroi ... (Less)
Kingdom Hearts - Letters Song: Letters
Ending Credits Song: Simple and Clean
Artist: Utada Hikaru
Game: Kingdom Hearts I (More) Song: Letters
Ending Credits Song: Simple and Clean
Artist: Utada Hikaru
Game: Kingdom Hearts I & II
Note: The Japanese romaji lyrics are at the top and the English subtitles are at the bottom.
Credit for the romaji lyrics and translations goes mostly to Jonathan Wu of the Cherryblossom Garden.
Please try to ignore the game subtitles in certain parts of the video. They were the only clips of those scenes I could find (in good quality) and I apologize if they are distracting.
TRANSLATION NOTE: Amida-kuji is a Japanese lottery-like game that involves choosing a line and following it. If the line leads to a prize, then you win that prize. Each line leads to a definite point, but you won't know what that point is until you get there, kind of like life. =]
This is the first (and probably the last) Kingdom Hearts AMV I've made. I haven't played Kingdom Hearts in several years and have never beaten the game, but I recently watched several cutscenes here on Youtube, and I think I have a decent idea of how Sora and Kairi's separation and reunion went. When I first read the translated lyrics of this song, I felt that it described Kairi's point of view perfectly. While Sora goes to fight the forces of darkness, he leaves Kairi behind, and the two of them can't see or even talk to each other for a long time. Kairi wants to be with him, but all she can do, as the song says, is send letters and believe in his promise of returning.
One thing that I feel makes this song an especially good match for Kingdom Hearts is that it includes the lyrics: "Kanarazu kaeruyo" and "Okaeri," which translate to "I'll definitely return!" and "Welcome back," respectively. In Kingdom Hearts I, Sora's last line in the Japanese version is "Kanarazu zettai kaeru kara," which translates to "Somehow, I'll definitely return home!" and in the ending of Kingdom Hearts II, Kairi says "Okaeri," meaning "Welcome back" or "Welcome home" to Sora when he finally returns. I placed both of these scenes at the parts of the song where they match the lyrics, and I feel that this makes the meaning of the AMV even more special. If you'd like to watch the KH I and KH II Japanese endings, go to the links below:
KH I Ending: http://www.youtube.com/watch?v=QBaU9Q2n_aA
KH II Ending: http://www.youtube.com/watch?v=ViteuIExXoA
DISCLAIMER: This video is PURELY fan made. It is in no way associated with the musical artist or the game company. I do not own the song or the show, all material is used for my personal use and not for gain. All material is copyrighted to its original owners. (Less)
Bookmark FilesTube
Link to FilesTube
Show your support by placing a link to filestube.com on your website and favorite forums.