Results for: yiddish tango
Yiddish Tango
2009-05-31 - extension: rar - size: 108 MB
Yiddish Tango
Hosted on: rapidshare.com
Video results for: yiddish tangoMore results from video
"Funny Girl" Images of Barbra- Yiddish song-Sholom Secunda Barbra Streisand images and variations
on a yiddish song: Yiddish Meidl.
A famous yiddish song, A (More) Barbra Streisand images and variations
on a yiddish song: Yiddish Meidl.
A famous yiddish song, A yiddishe Meidele,
serves as background music for images of
Barbra Streisand. The song is presented
as a tango, honky tonk, klezmer and yiddish
swing. This well known yiddish song is played at weddings and jewish festivities.
Barbra has sung yiddish-like songs, like
"second hand rose" or "sam, you made the
pants too long", but for some unknown reason
she has never sung in yiddish, a language
she knows well.
Yiddishe Meidele- it means yiddish girl or
jewish girl.
Funny Girl (film) 1968.- Directed by William
Wyler, stars Barbra Streisand and Omar Sharif.
Mein yiddishe meidele: Yiddish-Theatre,Yiddish
Alternative Titles: Mein yiddishe meidele, yiddish Meydaleh, A Jidise Meidele,
Yiddish Meidl, A Jidise Mejdele,
Mayn Yiddishe Meydele.
Lyricist: Schorr, Anshel
Composer: Secunda, Sholom (Sholem,Shlomo)
This song can be found on: Romantic music of the Yiddish theatre - William Royal
Selections:
1) Yiddish Meydaleh......Chana Grinboym
(AKA Channa Grinboim)
2) Mein Yiddishe Meidele...The Hester Street
Troupe
3) Jidise Mejdele.....Jacov Magid
(AKA Yokov Magid
4) Mayn Yiddishe Meydele....Klezmer Conser-
vatory Band
SHOLOM SECUNDA
Sholom Secunda (1894 - 1974) was a Jewish composer, born in Ukraine and educated in the United States. He wrote the melody for the popular song "Bei Mir Bist Du Schoen" in 1932.
Along with Abraham Ellstein, Joseph Rumshinsky, and Alexander Olshanetsky, he was one of the "big four" composers of his era in New York City's Second Avenue Yiddish theatre scene.
Date of Birth
14 August 1893, Russia
Date of Death
13 January 1974, New York, New York, USA
Shalom Secunda
Shalom Secunda (auch Sholom; * 14. August 1894 andere Quellen 1893 in Alexandira Neurussland (heute Olexandrija Ukraine); † 13. Januar 1974 in New York City) war ein US-amerikanischer Komponist.
Secunda entstammt einem Deutsch-Jüdischem Elternhaus, in dem Deutsch und jiddisch gesprochen wurde. In Alexandria war der Junge als "Kleiner Kantor" bekannt. 1907 kam er mit seiner Familie nach New York und sang auf der Straße. Im Jahre 1914 trat er ins Institute of Musical Art (später in Juilliard School umbenannt) ein. Hier erhielt er eine klassische Musikausbildung und erhielt durch den schweizerischen Komponisten [[Ernest Bloch Privatstunden. Nebenbei arbeitete er am Jiddischen Theater.
Bekannt ist er für den Titel Bei mir bist du schön (1932).
While Secunda's first love was classical music, his livelihood came from his Yiddish theatre compositions. For the 1916-17 season, he was engaged as resident composer and conductor for Brooklyn's Lyric Theater. In 1932, Secunda wrote the music for M'ken Lebn nor m'lazt nit (I would if I could) starring Aaron Lebedev and Lucy Levine. Included in the score was the song "Bei Mir Bist Du Sheyn" which when sung by the Andrew Sisters a few years later became the most popular worldwide hit of 1939.
From 1937 into the early 40's, Secunda was the composer for Maurice Schwartz's Yiddish Art Theatre writing music for The Brother's Ashkenazi which toured North America and Europe. In 1940, Secunda composed the score for the popular musical Esterke which included "Dona, Dona, Dona" a song that was to resurface 25 years later as an international hit recorded by Joan Baez and others. (Less)
Tango „Golubye glaza" (Where can I go? ), P.Leschenko ! I wanted to present one of the most melodious Russian tangos and to extend "backwards" -- (More) I wanted to present one of the most melodious Russian tangos and to extend "backwards" -- in time and in space - the story of the moving 'Jewish song' - "Where can I go ?" / "Vi Ahin Zol Ich Geyn ?", already presented on You Tube. The latter version became for Jews a moving complaint and a sort of a tragic meditation over Holocaust and all other events which during WW2nd led Jewish people through intense suffering to death. It is based, as it is said, on the first performance of Dutch Yiddish singer Leo Fuld, who was handed the song by some holocaust survivor. Leo Fuld added the English lyrics. I will venture, however, to add that originally this song is a Russian composition, first was conceived as a tango in early thirties by Oskar Strok, Riga, Latvia, where this Russian composer spent many years outside USRR due to political reasons. The song in Russian shape had many recordings and three of them I possess. "Golubye glaza" (Blue eyes) had also a Polish version, recorded in Warsaw, 1938 and, what may be the most interesting or even intriguing, Polish lyrics in refrain starts from the words which in English means exactly "Where can I go ?", a title with which this song -- in Jewish version -- emerged a few years later . Jewish version is based on a refrain/chorus part only. Rec. Columbia, London ca. 1933. (Less)
Bookmark FilesTube
Link to FilesTube
Show your support by placing a link to filestube.com on your website and favorite forums.